|
Apple debuted its custom-designed C1 modem in the iPhone 16e last month, as part of a multi-year plan to transition away from Qualcomm modems. However, the C1 modem does not extend to the new iPads unveiled earlier this week.
| RELATED ARTICLES | | | | |
|
Apple today updated the MacBook Air with the M4 chip, and the laptop is also available in an all-new Sky Blue finish alongside Silver, Starlight, and Midnight.
| RELATED ARTICLES | | |
|
Apple today announced refreshed 13- and 15-inch MacBook Air models, now featuring the M4 chip, an upgraded camera, and a new "Sky Blue" color option.
|
|
Apple just announced a new MacBook Air, introducing its latest chip, an enhanced camera, and a striking new color option. Simultaneously, it discontinued the two previous generations. So how does the new model compare?
|
|
Like that new iPad, the new MacBooks are based around a processor upgrade: both models now run an M4 (up from an M3). That's the newest and most powerful generation of Apple chips, so you can expect searing fast performance. Just bear in mind that it's only the baseline edition with an 8-core GPU or 10-core GPU, and the faster Pro and Max versions are still exclusive to the MacBook Pro.
Performance will also be helped by an expanded range of memory allocations. After an update in October that
|
|
In an effort to make movies and TV shows more accessible on Prime Video, Amazon announced that it's testing an AI dubbing system that will translate select content on the company's streaming service into other languages.
Amazon says that "AI-aided dubbing" will be available in English and Latin American Spanish on 12 licensed movies and series available through Prime Video, including "El Cid: La Leyenda, Mi Mamá Lora and Long Lost." That the company describes it as "AI-aided dubbing" rather than just AI dubbing appears to be key here. Amazon says it's taking a hybrid approach where "localization professionals collaborate with AI." A safe guess would be that Amazon's AI system takes a first pass at generating dubs and then professionals edit them for accuracy and fit.
Creating captions, subtitles and dubs is a fairly big business, especially now that streaming has increased the number of films and series that are made every year and licensed to be viewed around the world. It makes sense that streamlining the process of making content more accessible would be of interest to Amazon. The possible problem is, at least for film and television, dubbing is done by professional actors. AI-generated voices have gotten more lifelike over the years, but it remains to be seen whether the average person will be okay with a large portion of their media diet being delivered by something human-adjacent rather than the real deal.
Of course, maybe we'll be trained to accept it because it will be all over social media first. Amazon isn't alone in leveraging AI to squeeze more out of the videos on its platform
| RELATED ARTICLES | | |
|